lunes, 19 de septiembre de 2016

ANTICUCHOS DE ALPACA CON HIERBAS AROMATICAS / ALPACA ANTICUCHOS HERBS




ANTICUCHOS DE ALPACA CON HIERBAS AROMATICAS

Ingredientes:
1 tz. vino blanco
4 hojas de chincho picadas
1/8 tz. aceite de oliva
300 g yacón en cubos de 2 cm
300 g mote cocido
1 kg. lomo de alpaca en cubos de 3 cm
1/2 cdta. comino
3 hojas de paico picadas
15 cda. aceite de achiote
1 cda. ají charapita picado
1 cda. pimienta molle triturada
sal y pimienta

Cocinando:
En un bol mezcle el vino, la pimienta molle, el ají charapita, el aceite de achiote, el paico y el comino. Incorpore la carne en esta marinada y deje reposar durante tres horas, como mínimo, en el refrigerador. De forma alternada inserte, en seis brochetas, la carne, el mote y el yacón. Reserve el mote y el yacón que sobren. Lleve los anticuchos a la parrilla, a fuego alto, durante cuatro minutos por lado; sazone con sal y rocíe la marinada antes de voltear. Caliente el aceite de oliva a fuego alto y saltee el yacón y el mote restantes, durante dos minutos. Esparza el chincho y sazone con sal y pimienta. Acompañe los anticuchos.



 ALPACA ANTICUCHOS HERBS

Ingredients:
1 cup. White wine
4 leaves of chopped chincho
1/8 tz. olive oil
300 g yacon 2 cm cubed
300 g cooked mote
1 kg. alpaca tenderloin into cubes 3 cm
1/2 tsp. cumin
3 sheets of paico chopped
15 tbsp. annatto oil
1 tbsp. charapita pepper chopped
1 tbsp. molle pepper flakes
salt and pepper

Cooking:
In a bowl mix wine, molle pepper, charapita pepper, annatto oil, paico and cumin. Stir the meat in the marinade and let stand for three hours at least in the refrigerator. Alternately insert in six skewers, meat, mote and yacon. Reserve the nickname and yacon leftover. Take the skewers on the grill over high heat for four minutes per side; season with salt and drizzle the marinade before turning. Heat the olive oil over high heat and saute the remaining yacón and moniker for two minutes. Spread chincho and season with salt and pepper. Accompany the skewers.

  

HERBES ALPACA Anticuchos

Ingrédients:
1 tasse. vin blanc
4 feuilles de chincho hachées
1/8 tz. huile d'olive
300 g yacon 2 cm cubed
300 g cuits mote
1 kg. alpaga filet en cubes de 3 cm
1/2 c. cumin
3 feuilles de paico hachées
15 c. l'huile de rocou
1 cuillère à soupe. charapita poivre haché
1 cuillère à soupe. MOLLE flocons de piment
sel et poivre

Cuisson:
Dans un bol, mélanger le vin, le poivre Molle, charapita poivre, huile rocou, paico et le cumin. Incorporer la viande dans la marinade et laisser reposer pendant trois heures au moins au réfrigérateur. Alternativement insérer dans six brochettes, viandes, mote et yacon. Réserver le pseudo et yacon restes. Prenez les brochettes sur le gril à feu vif pendant quatre minutes de chaque côté; assaisonner avec le sel et arroser la marinade avant de tourner. Chauffer l'huile d'olive à feu vif et faire revenir le yacón restant et surnom pendant deux minutes. Étaler chincho et assaisonner avec le sel et le poivre. Accompagnez les brochettes.

Quinua a la Jardinera / Quinoa à Planteur




Quinua a la Jardinera

Ingredientes:
 2 tazas de quinua
 2 papas medianas
 2 zanahorias medianas
 1/2 taza de vainitas
 3/4 de taza de arverjitas frescas
 5 dientes de ajo o manteca

Cocinando:
Lavamos bien la quinua (seleccionar) y la ponemos a cocer en tres litros de agua a fuego lento durante 45 minutos, Aparte preparamos el aderezo con el aceite, ajos y un poquito de sal. Añadimos las arvejas, las vainitas picadas, las zanahorias y las papas picadas en cuadraditos. Agregamos dos tazas de agua y dejamos hervir hasta que estén cocidas las zanahorias y las arvejas, A la mezcla anterior le vertemos la quinua cocida y dejamos que granee. Servimos moldeando con una taza o plato hondo.

Quinoa to Planter

Ingredients:
  2 cups quinoa
  2 medium potatoes
  2 medium carrots
  1/2 cup green beans
  3/4 cup fresh arverjitas
  5 cloves garlic or butter



Cooking:
We wash well quinoa (select) and put it to cook in three liters of water and simmer for 45 minutes, Apart we prepare the dressing with the oil, garlic and a little salt. Add the peas, chopped green beans, carrots and potatoes chopped into cubes. We add two cups of water and let it boil until cooked carrots and peas, to the above mixture you pour the cooked quinoa and let granee. We serve molding with a cup or bowl.


Quinoa à Planteur

Ingrédients:
  2 tasses de quinoa
  2 pommes de terre moyennes
  2 carottes moyennes
  1/2 tasse de haricots verts
  3/4 tasse arverjitas frais
  5 gousses d'ail ou de beurre

Cuisson:
Nous lavons bien quinoa (sélection) et le mettre à cuire dans trois litres d'eau et laisser mijoter pendant 45 minutes, dehors nous préparons le pansement avec l'huile, l'ail et un peu de sel. Ajouter les petits pois, les haricots verts hachés, les carottes et les pommes de terre coupées en cubes. Nous ajoutons deux tasses d'eau et laissez bouillir jusqu'à ce que les carottes et les petits pois cuits, au mélange ci-dessus vous versez le quinoa cuit et laissez granee. Nous servons le moulage avec une tasse ou un bol.

TIRITAS DE MALAYA A LA VINAGRETA / TIRITAS DE MALAISIE Vinaigrette



TIRITAS DE MALAYA A LA VINAGRETA

Ingredientes:
1 tz. vinagreta
1/2 tz. queso fresco en cubos
1/2 tz. tomate sin piel ni pepas, en cubos pequeños
1 cebolla roja en tiras finas
1/2 tz. habas peladas
1/2 tz. papas en cubos
1/2 tz. alverjas
2 zanahorias en cubos
2 choclos desgranados
250 g carne de res (malaya)
1/2 ají limo sin venas ni pepas, picado
2 cda. perejil picado
2 cda. culantro picado
1 cdta. miel
1 diente de ajo picado
sal y pimienta

Cocinando:
Mezcle la vinagreta clásica con el ajo y la miel. Añada el perejil, el culantro y el ají. Reserve. Durante una hora, cocine la carne en agua con sal. Deje enfriar, en el líquido de la cocción. Retire del agua y deshilache. Sancoche por separado el choclo, la zanahoria, las alverjas, las papas y las habas. Luego, en un bol, mezcle estas verduras con la carne deshilachada. Vierta la vinagreta poco a poco. Agregue la cebolla, el tomate y el queso. Sirva con tostadas.



TIRITAS OF MALAYA Vinaigrette

Ingredients:
1 cup. vinaigrette
1/2 cup. fresh cheese into cubes
1/2 cup. pepas tomato without skin or in small cubes
1 red onion into thin strips
1/2 cup. peeled beans
1/2 cup. diced potatoes
1/2 cup. peas
2 carrots cubed
2 ears of corn
250 g beef (Malaya)
Deveined 1/2 aji limo or pepas, chopped
2 tbsp. chopped parsley
2 tbsp. chopped cilantro
1 tsp. honey
1 clove garlic, minced
salt and pepper

Cooking:
Mix the classic vinaigrette with garlic and honey. Add parsley, coriander and chili. Reserve. For an hour, cook the meat in salted water. Let cool in the cooking liquid. Remove from water and fraying. Parboil separately corn, carrots, peas, potatoes and beans. Then, in a bowl, mix these vegetables with shredded meat. Pour the vinaigrette slowly. Add onion, tomato and cheese. Serve with toast.

TIRITAS DE MALAISIE Vinaigrette

Ingrédients:
1 tasse. vinaigrette
1/2 tasse. fromage frais en cubes
1/2 tasse. pepas tomate sans la peau ou en petits cubes
1 oignon rouge en fines lanières
1/2 tasse. fèves pelées
1/2 tasse. les pommes de terre coupées en dés
1/2 tasse. pois
2 carottes en cubes
2 épis
250 g de boeuf (Malaya)
Déveinées 1/2 limousine ou pepas aji, haché
2 c. persil haché
2 c. coriandre hachée
1 c. miel
1 gousse d'ail émincée
sel et poivre

Cuisson:
Mélanger la vinaigrette classique avec de l'ail et le miel. Ajouter le persil, la coriandre et le piment. Réserve. Pendant une heure, faire cuire la viande dans l'eau salée. Laisser refroidir dans le liquide de cuisson. Retirer de l'eau et l'effilochage. Blanchir séparément le maïs, les carottes, les pois, les pommes de terre et les haricots. Puis, dans un bol, mélanger ces légumes avec de la viande déchiquetée. Verser la vinaigrette lentement. Ajouter l'oignon, la tomate et le fromage. Servir avec du pain grillé.

CHIRIMPICO.



CHIRIMPICO

Ingredientes:
2 kg menudencias de cabrito
2 tazas de chicha de jora
1 cebolla roja
4 dientes de ajo
2 cucharadas de aji amaarillo molido
6 ajíes morados
4 ramitas de culantro
1 cucharada de pimienta
3 cucharaditas de pimentón
Loche rallado
Sal

Cocinando:
Este es un plato ancestral de la cocina peruana originario del departamento de Lambayeque, famoso entre otros por su excelente chicha de jora.
Usamos menudencias de cabrito: maondongo, corazón, higado, sangrecita... Debemos lavar las el mondongo y el corazón muy bien para sencocharlos por separado. Hervimos también el hígado y después picamos todo finamente.
Preparamos un refrito con la cebolla cortada en trozos y el ajo cortado en láminas finas. Añadimos los ajíes, el pimentón, salpimentamos y rehogamos por unos diez minutos. Agregamos las menudencias y despues de unos minutos añadimos el loche picado, el culantro, la sangrecita y la chicha de jora (cubriendo toda la fritura). Por último, añadimos los ajíes morados, esperamos a que adquieran el punto deseado, adelgazamos el chirimpico con la chicha.
Se sirve acompañado con yuca sancochada y choclo desgranado o camote en rodajas. A gusto de cada cual.

Chirimpico

Ingredients:
2kg kid giblets
2 cups of chicha
1 red onion
4 cloves garlic
2 tablespoons ground pepper amaarillo
6 purple peppers
4 sprigs of cilantro
1 tablespoon pepper
3 teaspoons paprika
Loche grated
Salt

Cooking:
This is an ancient dish of the native Peruvian cuisine Lambayeque department, among others famous for its excellent chicha.
We use goat offal: maondongo, heart, liver, sangrecita ... We wash the tripe and heart very well for sencocharlos separately. We boil also the liver and then finely chop everything.
We prepare a rehash with the onion cut into pieces and garlic cut into thin slices. Add peppers, paprika, season and braise for about ten minutes. Add the giblets and after a few minutes add the chopped loche, coriander, sangrecita and chicha (covering all frying). Finally, we add the purple peppers, expect to acquire the desired point, adelgazamos the chirimpico with chicha.
I served accompanied with boiled cassava and corn kernels or sweet potato slices. A taste of each.

Chirimpico

Ingrédients:
2kg kid abattis
2 tasses de chicha
1 oignon rouge
4 gousses d'ail
2 cuillères à soupe de poivre moulu amaarillo
6 poivrons pourpres
4 brins de coriandre
1 cuillère à soupe de poivre
3 cuillères à café de paprika
Loche râpé
sel

Cuisson:
Ceci est un ancien plat du Pérou département cuisine de Lambayeque native, entre autres célèbres pour son excellente chicha.
Nous utilisons la chèvre abats: maondongo, coeur, foie, sangrecita ... Nous lavons les tripes et le cœur très bien pour sencocharlos séparément. Nous faisons bouillir également le foie, puis hacher finement tout.
Nous préparons une resucée avec l'oignon coupé en morceaux et l'ail coupé en fines tranches. Ajouter les poivrons, le paprika, la saison et braiser pendant environ dix minutes. Ajouter les abattis et après quelques minutes ajouter le haché loche, coriandre, sangrecita et chicha (couvrant l'ensemble de friture). Enfin, nous ajoutons les poivrons pourpres, attendons d'acquérir le point désiré, adelgazamos le chirimpico avec chicha.
Je servi accompagné de manioc et de maïs noyaux durs ou des tranches de patates douces. Un goût de chacun.

AJIACO DE QUINUA CON PESCADO / Quinoa ajiaco with Fish



AJIACO DE QUINUA CON PESCADO

Ingredientes:
2 cdas. aceite
1 tz. cebolla picada
1/2 tz. ají amarillo molido
2 cdas. ají panca molido
2 tzs. papa blanca en cubos
3 tzs. quinua
4 tzs. caldo de verduras
1 tz. alverjas
1 tz. ají amarillo en tiras
2 tzs. tomate sin piel ni pepas, picado
1 hoja de laurel
1 tz. chicha de jora
900 g filetes de perico
2 cdas. huacatay picado
sal y pimienta

Cocinando:
En una olla a fuego medio, caliente una cucharada de aceite y dore la cebolla durante cuatro minutos. Agregue el ají amarillo molido y el ají panca. Rehogue durante cinco minutos y sazone con sal y pimienta. Eche las papas y la quinua, y mezcle. Vierta el caldo caliente y deje hervir. Baje el fuego y semitape la olla. Deje cocinar durante 18 minutos. Incorpore las alverjas y el ají en tiras, y cocine durante 10 minutos más. Retire del fuego y reserve el ajiaco.
Caliente el resto del aceite en una sartén grande. Añada el tomate y el laurel, sazone con sal y pimienta, y rehogue durante cinco minutos. Agregue la chicha de jora y deje hervir. Añada los filetes de pescado sazonados con sal y pimienta, tape la sartén y deje cocinar durante cuatro minutos. Retire del fuego y sirva con el ajiaco de quinua. Esparza encima el huacatay.


Quinoa ajiaco with Fish

Ingredients:
2 tbsp. oil
1 cup. chopped onion
1/2 cup. yellow ground pepper
2 tbsp. ground red pepper sauce
2 cups. Dad in white cubes
3 cups. quinoa
4 cups. Vegetables soup
1 cup. peas
1 cup. yellow pepper in strips
2 TZS. skinless tomato or pepas, chopped
1 bay leaf
1 cup. chicha
900 g fillets of parakeet
2 tbsp. huacatay chopped
salt and pepper

Cooking:
In a saucepan over medium heat, hot Spoonful gilds the onion and oil for four minutes. Add ground yellow pepper and red pepper sauce. Saute for five minutes with pepper and salt and Pepper. Take the potatoes quinoa, mix there. Pour the hot broth and bring to boil. Lower heat and semitape pot. Let cook for 18 minutes. Incorporates the peas and peppers in strips and cook for 10 minutes. Removes fire and ajiaco reserve.
Heat the remaining oil in a skillet great. Add the tomato and bay leaf, salt and Pepper and sauté for five minutes. Add the chicha there boil. Add fillets the fish with salt pepper Seasoned there, pat the pan and simmer for four minutes. Removes the fire and with the SERVE ajiaco quinoa. Sprinkle the huacatay.

Ajiaco Quinoa AVEC POISSON

Ingrédients:
2 c. huile
1 tasse. oignon haché
1/2 tasse. jaune poivre moulu
2 c. sauce au poivre rouge moulu
2 TZS. Papa en cubes blancs
3 TZS. quinoa
4 TZS. bouillon de légumes
1 tasse. pois
1 tasse. poivron jaune en bandes
2 TZS. tomate ou pepas skinless, haché
1 feuille de laurier
1 tasse. chicha
900 g de filets de perruche
2 c. Huacatay haché
sel et poivre


Cuisson:
Dans une casserole à feu moyen, Spoonful chaud dore l'oignon et l'huile pendant quatre minutes. Ajouter le poivre jaune et la sauce au piment rouge. Saute pendant cinq minutes avec le poivre et le sel et le poivre. Prenez les pommes de terre quinoa, mélangez là. Verser le bouillon chaud et porter à ébullition. Baisser le feu et pot semitape. Laissez cuire pendant 18 minutes. Intègre les petits pois et les poivrons en lanières et cuire pendant 10 minutes. Enlève réserve de feu et ajiaco.
Chauffer l'huile restante dans une grande poêle. Ajouter la tomate et le laurier, le sel et le poivre et faire revenir pendant cinq minutes. Ajouter la chicha il bouillir. Ajouter les filets du poisson avec du poivre de sel il assaisonnée, tapoter la casserole et laisser mijoter pendant quatre minutes. Supprime le feu et le quinoa serv de ajiaco. Saupoudrer le huacatay.

viernes, 9 de septiembre de 2016

PARIHUELA LIBERTEÑA / CREOLE NORTHERN PERUVIAN FOOD




PARIHUELA LIBERTEÑA

Ingredientes:
08 cangrejos limpios
½  kg. de langostinos enteros y limpios
1/2 kg. de mixtura de mariscos
1 kg. de pescados en trozos
¼ kg. tazas de chicha de jora
01  cucharada de aceite
01  cebolla picada
01  cucharada de ají mirasol en crema
01  cucharadita de ajo molido
01  tomate maduro pelado y sin pepas
03 cucharadas de pasta de tomate
01  ají limo
 Sal y pimienta al gusto
02 tazas de caldo de pescado
1/2 taza de cebollita china
01  taza de culantro picado
01  cucharadita de orégano fresco

Cocinando:
Preparar el aderezo en aceite caliente, con la cebolla, ajos, tomates cortados en cuñas, pasta de tomate, ají mirasol, ají limo picadito, sal y pimienta al gusto, una vez que todo esté integrado, agregar la chicha de jora y el caldo de pescado. Una vez rompa el hervor incorporar los cangrejos, los langostinos, la mixtura de mariscos y el pescado. Si desea que la parihuela le salga espesita añádale un poquito de chuño disuelto en el caldo de la parihuela; Dejar cocinar en una olla destapada por espacio de 15 minutos y rectificar la sazón, al retirar del fuego la parihuela, agregar el culantro picado, la cebolla china picada, el orégano seco y triturado; Servir acompañado con canchita y rocoto molido.



Parihuela liberteña

Ingredients:
08 clean crabs
½ kg. prawns whole and clean
1/2 kg. of seafood mixture
1 kg. fish into pieces
¼ kg. cups of chicha
01 tablespoon oil
01 chopped onion
Mirasol pepper 01 tablespoon cream
01 teaspoon minced garlic
01 ripe tomato, peeled and seeded
03 tablespoons tomato paste
01 hot chili peppers
 Salt and pepper to taste
02 cups fish stock
Chinese onion 1/2 cup
01 cup chopped cilantro
01 teaspoon fresh oregano

Cooking:
Prepare dressing in hot oil, onion, garlic, tomatoes cut into wedges, tomato paste, mirasol chili, hot chili peppers minced, salt and pepper to taste, once everything is integrated, add the chicha and broth of fish. Once incorporate boil crabs, prawns, the mixture of seafood and fish. If you want the parihuela him out espesita add you a little potato flour dissolved in the broth of the litter; Let cook in a pot uncovered for 15 minutes correct seasoning, remove from heat when the litter, add chopped cilantro, Chinese onion, dried oregano and crushed ; Serve accompanied with popcorn and ground hot pepper.



Parihuela Libertad

Ingrédients:

08 crabes propres
½ kg. crevettes entières et propre
1/2 kg. du mélange de produits de la mer
1 kg. poisson en morceaux
¼ kg. tasses de chicha
huile 01 cuillère à soupe
01 oignon haché
Mirasol poivre crème 01 cuillère à soupe
01 cuillère à café d'ail haché
01 tomates mûres, pelées et épépinées
03 cuillères à soupe de pâte de tomate
01 hot chili peppers
 Sel et poivre au goût
02 tasses bouillon de poisson
oignon chinois 1/2 tasse
01 tasse de coriandre hachée
01 cuillère à café d'origan frais

Cuisson:
Préparer la vinaigrette dans l'huile chaude, l'oignon, l'ail, les tomates coupées en quartiers, la pâte de tomate, mirasol chili, hot chili peppers haché, le sel et le poivre au goût, une fois que tout est intégré, ajoutez le chicha et le bouillon poissons. Une fois incorporer crabes, crevettes, faire bouillir le mélange de fruits de mer et poissons. Si vous voulez que le parihuela lui sur espesita vous ajoutez un peu de farine de pomme de terre dissous dans le bouillon de la litière; Laissez cuire dans un pot à découvert pendant 15 minutes rectifier l'assaisonnement, retirer du feu lorsque la litière, ajouter la coriandre hachée, l'oignon chinois, l'origan séché et broyé, Servir accompagné de pop-corn et de poivre chaud.

viernes, 31 de julio de 2015

TACACHO CON CECINA / COMIDA TIPICA DEL AMAZONAS PERUANO.


TACACHO C/ CECINA.

Ingredientes: 2/3 tz. Aceite, 200 g cecina de la selva, 1 plátano verde, 1 cda. manteca de cerdo, 1/2 cda. chicharrón de cerdo, 1 cocona pelada en cubos, 1 cebolla en cubos, 1 ají dulce sin venas ni pepas, 4 ramas de culantro picadas, 1 ají charapita picado.

Preparacion: Caliente en una sartén a fuego alto y fría la cecina durante tres minutos aproximadamente. Retire y escurra. golpee la cecina con un mazo de madera, hasta ablandarla. reserve. En la misma sartén fría a fuego medio el plátano hasta que su centro esté totalmente cocido. Retire del fuego y triture el plátano con el mazo. Añada la manteca caliente y el chicharrón de cerdo. Sazone con sal y amase hasta integrar. Forme una bola con la masa y reserve el tacacho. Aparte, mezcle en un bol la cocona, la cebolla, el ají dulce, el culantro y el ají charapita. sazone con sal. Sirva la cecina con tacacho y acompañe con la salsa de cocona.


TACACHO C / Cecina.

Ingredients: 2/3 cup. Oil, 200 g corned jungle, 1 green banana, 1 tbsp. lard, 1/2 tbsp. pork rinds, 1 peeled cocona cubes, diced 1 onion, 1 bell pepper pepas deveined, chopped 4 sprigs cilantro, chopped 1 chili charapita.

Cooking: Heat a skillet over high heat and cook jerky for about three minutes. Remove and drain. Jerky hit with a wooden mallet until tender. book. In the same skillet over medium heat cold banana until your center is fully cooked. Remove from heat and mash the banana with the deck. Add hot butter and pork rinds. Season with salt and knead until blended. Form a ball with the dough and book tacacho. Mix together in a bowl cocona, onion, sweet pepper, cilantro and chili charapita. season with salt. Serve with corned tacacho and serve with sauce cocona.


Tacacho C / Cecina.

Ingrédients: 2/3 tz. Huile, 200 g saccadée jungle, 1 banane verte, 1 cuillère à soupe. saindoux, 1/2 c. couennes de porc en dés 1 Cocona épluchées, coupées en dés 1 oignon, 1 poivron déveinées et sans pépins, hachées 4 brins de coriandre, hachées 1 piment charapita.

Préparation: Faire chauffer une poêle à feu vif et cuire viande de boeuf séchée pendant environ trois minutes. Retirer et égoutter. Jerky frappé avec un maillet en bois jusqu'à ramollir. Réserve. Dans la même poêle sur le froid banane feu moyen jusqu'à ce que le centre soit cuit. Retirer du feu et écrasez la banane avec le pont. Ajouter le beurre et couennes de porc chauds. Assaisonner avec le sel et pétrir jusqu'à homogénéité. Formez une boule avec la pâte et réserver tacacho. Séparément, mélanger dans un bol l'cocona, l'oignon, le poivron, la coriandre et le piment charapita. assaisonner avec le sel. Tacacho saccadée servir avec la sauce et servir avec cocona.